Deh, quando tu sarai tornato al mondo,
E riposato della lunga via,
Seguito il terzo spirito al secondo,
Ricorditi di me, che son la Pia:
Siena mi fe; disfecemi Maremma:
Salisi colui, che, innanellata pria
Disposando m'avea con la sua gemma.
나를 기억해 주세요!
내 이름은 피아라고 합니다.
시에나가 내게 생명을 주었고
마렘마가 날 죽인 사실은
보
셸리는 출생 11일 만에 어머니를 잃었고 하인들 손에서 자라다가 곧 새어머니 밑에서 자라게 되었다. 그녀는 아버지가 다른 문인들과 교류하는 것을 보면서 매우 세련된 지적 분위기에서 성장했다. 1814년 메리는 당시 영국에서 뛰어난 시인으로 기대를 받고 있던 21살의 퍼시셸리를 만난다. 그는 이미
Ⅰ. 프로메테우스 이야기 요약
티탄족과 올림포스 신들 간의 싸움
티탄족들과 올림포스 신들 간에 싸움이 벌어졌을 때 프로메테우스와 에피메테우스는 어느 쪽 편도 들지 않고 중립의 입장에 있었다. 그래서 티탄족들이 패했어도 그들만은 지옥행을 면할 수 있었다. 현명하고 앞일을 내다볼 줄 아
Ozymandias
I met a traveller from an antique land
Who said---"Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert . . . Near them, on the sand,
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown,
And wrinkled lip, and sneer of cold command,
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamped on these lifeless things,
The hand that mocked them, and the hear
Mutability
Percy Bysshe Shelley
We are as clouds that veil the midnight moon;
How restlessly they speed, and gleam, and quiver,
Streaking the darkness radiantly! -- yet soon
Night closes round, and they are lost forever:
Or like forgotten lyres, whose dissonant strings
Give various response to each varying blast,
To whose frail frame no second motion brings
One mood or modulatio
O World, O Life, O Time (Lament)
O World! O Life! O Time!
On whose last steps I climb,
Trembling at that where I had stood before,
When will return the glory of your prime?
No more--O never more!
Out of the day and night
A joy has taken flight--
Fresh spring, and summer, and winter hoar,
Move my faint heart with grief, but with delight
No more--O never more!
(Percy Bysshe Sh
The Poet's Dream
Percy Bysshe Shelley
On a poet's lips I slept
Dreaming like a love-adept
In the sound his breathing kept;
Nor seeks nor finds he mortal blisses--
But feeds on the aerial kisses
Of shapes that haunt thoughts' wildernesses.
He will watch from dawn to gloom
The lake-reflected sun illume
The yellow bees in the ivy-bloom,
Nor heeds nor sees, what things they be--
Music, When Soft Voices Die
Music, when soft voices die,
Vibrates in the memory,--
Odors, when sweet violets sicken,
Live within the sense they quicken.--
Rose leaves, when the rose is dead,
Are heaped for the beloved's bed--
And so thy thoughts, when thou art gone,
Love itself shall slumber on.
Love's Philosophy
The fountains mingle with the river
And the rivers with the Ocean,
The winds of Heaven mix for ever
With a sweet emotion;
Nothing in the world is single;
All things by a law divine,
In one spirit meet and mingle.
Why not I with thine?--
See the mountains kiss high Heaven,
And the waves clasp one another;
No sister-flower would be forgiven
If it disdained
-독후감-
메리 셸리의 "프랑켄슈타인"은 200년 이상 독자들의 상상력을 사로잡은 시대를 초월한 고전입니다. 이 고딕 소설은 종종 SF와 공포의 가장 영향력 있는 작품 중 하나로 간주되며 그럴 만한 이유가 있습니다. 매력적인 캐릭터, 생생한 이미지, 생각을 자극하는 주제를 통해 "프랑켄슈타인"은 인